砍菜单降价自救之后盯上AI,发力AI对星巴克有啥用?
砍菜单降价自救之后盯上AI,发力AI对星巴克有啥用?
砍菜单降价自救之后盯上AI,发力AI对星巴克有啥用?毕业论文写完那天,王子依进行(jìnxíng)第一次AIGC率(人工智能生成内容比例(bǐlì),以下简称AI率)检测。结果给了她重重一击(yījī):论文被系统判定70%为AI生成。
过去两年,湖北大学、福州大学、中国人民大学、中国传媒大学(chuánméidàxué)等多所高校将毕业论文的AI率纳入毕业答辩流程(liúchéng),并设置比率红线。
但许多学生发现,AI率检测结果并不稳定:不同平台差别大,有时甚至相互矛盾。写得越规范、用词越准确,AI率反而越高。有人引用公式(gōngshì)、法条、经典文章被判“AI生成”,有人连致谢(zhìxiè)也(yě)被标红。
一边是学生想尽办法“降AI率”“向AI证明自己不是AI”才能参与答辩。模糊的判定标准下,还催生出一条隐秘的灰色(huīsè)产业链(chǎnyèliàn)。
另一边是教师在教学中如何感知和把握AI“介入”。查还是不查、用还是不用、在哪个阶段使用(shǐyòng)算“作弊”?这些问题没有统一(tǒngyī)答案。
这一学术监管难题,正在(zhèngzài)困扰全球教育系统。AI率检测(jiǎncè)似乎在帮助识别“人”与“机器”的边界,但(dàn)已有不少教师开始反思,当论文写作正好落入AI最擅长的范围时,当前的考核,是否(shìfǒu)已经悖离了教育的初衷?
▲即将毕业的大学生们(men)在拍照留念。图源ic
降AI率(lǜ),比写论文还难?
直到答辩前一周,王子依仍深陷AI率的(de)困扰。
她就读于小学教育专业,毕业论文研究主题是(shì)“小学游戏化教学”。早在实习期间,她便完成问卷发放和数据收集的工作(gōngzuò),原以为只需(xū)打磨内容、顺利答辩即可毕业。
今年年初学校(xuéxiào)发布新规,论文除查重外,还(hái)需接受知网“AI率”检测(jiǎncè),并由个人在答辩前提交检测报告。检测结果原则上不得超过40%,若超出可能被认定为学术不端,将可能给予重写或延毕。
王子依(yī)坦言自己在(zài)数据分析部分使用过AI工具,进行(jìnxíng)样本独立性检验。但她发现,AI检测报告标出的多是一些格式规范,“其一”“其二”等分点阐述和名词解释被大面积标记,甚至连致谢中引用(yǐnyòng)的一句歌词也未能幸免。
王子依(yī)(yī)尝试修改被标记的句子,但AI率始终在50%上下徘徊。她在社交媒体(méitǐ)上发帖求助,很快涌来上百条评论。王子依注意到,最近一个月,常常会在凌晨两三点收到新的评论和收藏。
有学生(xuéshēng)称自己的论文在不同平台的AI率相差悬殊,免费网站(wǎngzhàn)查询(cháxún)60%,付费网站查询只有10%;有学生引用的古诗词被标注;有学生越改AI率越高;还有学生称自己将论文里的句号全部改成(gǎichéng)逗号,AI率降低了20%。
评论区里还有很多降AI率(lǜ)攻略。使用翻译(fānyì)软件,将中文内容转译为其他语种后再译回,结果语句生硬、逻辑错乱,连作者自己都读不下去。有人说(shuō)可以添加“啊”“呢”“哦”之类的语气词。
甚至“魔法对(duì)轰”——“用AI降AI率”。王子(wángzǐ)依采用了这种方法,论文中原本结构清晰的教学设计,被转化成了口语化的“老师说什么、学生怎么回应”的对话体,她说,读起来(qǐlái)像是一本儿童绘本。
新京报记者在评论(pínglùn)区看到,也有学生质疑,“凭什么让AI定义我是不是AI”。来自一所(yīsuǒ)高校首饰设计专业的赵霖有同样的疑惑,她的论文是作品说明的一部分,但学校规定AI率必须低于10%。她原本(yuánběn)用(yòng)AI帮忙润色语句,系统判定90%的内容是AI生成。
“我们是先做出作品,再写出想法,AI只是顺了顺语言。”她(tā)说,结果系统只看“像不像AI写的”,却完全(wánquán)无视思考过程。在她眼中,“抄袭”和“使用AI润色(rùnsè)”是两回事。前者意味着没有贡献,后者则是一种辅助。但在AI率检测面前,这(zhè)两者往往被同等对待。
在一遍一遍的修改和检测后(hòu),王子依觉得自己的论文“千疮百孔”,而她自己也(yě)像个被检测结果支配的AI。老师(lǎoshī)建议她先专注于内容,不必过分纠结检测。但她担心影响答辩,只能不断删减(shānjiǎn)被标红的段落。
早在2024年6月(yuè),华东师范大学与北京师范大学联合推出(liánhétuīchū)《生成式(shēngchéngshì)人工智能学生使用指南》,要求确保AI生成内容不超过全文的20%;天津科技大学2024年的要求是AIGC检测(jiǎncè)不得超过40%;福州大学(fúzhōudàxué)要求学生答辩前(qián)、答辩后进行两次AIGC检测,检测结果将作为成绩评定和优秀毕业论文评选的参考依据。今年以来,又有多所高校加入检测队伍。
许多学生开始紧盯每一次检测后(hòu)的“数字”。多位学生表示,他们真正担忧(dānyōu)的,是在一个模糊的系统面前,要想尽办法通过检测数字上的“达标”,才能(cáinéng)获得参加答辩的资格。
▲王子依社交平台上收藏的降AI率的“攻略”。 受访者供图(gōngtú)
“像不像AI”谁(shuí)说了算?
经过(jīngguò)大半个月的努力,王子依提交了(le)知网检测AI率为20%的检测报告。但她却始终搞不懂AI率到底是怎么计算出来的。
北京航空航天大学法学院教授、数字正义研究中心执行主任裴炜分析,目前多数AI率(lǜ)检测(jiǎncè)系统是基于“语言预测”:通过分析大量AI生成文本,归纳出(chū)AI的语言习惯,比如一个词组后面通常会(huì)跟着(gēnzhe)哪些词等。再将其与学生论文进行比对,如果发现与AI生成文本的特征高度相似,就可能判定某段文字为“AI生成”。
然而,人类本来也会使用规范、重复的(de)表达(biǎodá),尤其在学术写作、技术报告等规范性文本中。“AI生成”不是“AI原创”,而是AI基于(jīyú)人类创作的语料,模仿(mófǎng)人类思考表达模式的产物。“换句话说,没有AI,人也可能做出类似的语词联系和表达”。
裴炜提到(tídào),当前AI率的判断技术(jìshù)本身(běnshēn)存在不确定性。她试用过一些AI检测工具,发现“容易误伤”,直接使用和认定有可能错判学生的真实劳动成果。
另外,不同检测网站的原始数据库不同,也会造成检测结果(jiéguǒ)的不同。一位人工智能方向的从业人员向新京报记者解释,由于大模型的算法内部机制和决策过程(guòchéng)是黑箱式的,无法解释为(wèi)什么这段话被(bèi)判断为AI生成,只能给出一个结果,比如“AIGC率为73%”。
此前Open AI也在2023年1月(yuè)发布一款AI文本(wénběn)检测工具“AI Classifier”,旨在确定文本是不是人工智能生成的,但由于准确率只有(zhǐyǒu)26%,于当年7月宣布停止。
而即便是人类(rénlèi)的语言学专家,也很难分辨二者区别。
2023年(nián),美国南佛罗里达大学的(de)一项研究,邀请语言学专家区分AI生成的文字内容和人类写的内容,72名专家的正确率(zhèngquèlǜ)为39%。
新京报记者也注意到,多个检测网站(wǎngzhàn)都标注(biāozhù)了“免责说明”。“AI生成可能性(kěnéngxìng)及被标注的文本,仅表示具有AI生成文本的部分特征,并不确定(quèdìng)为AI生成,结果仅供参考(jǐngōngcānkǎo)。”“由于AI模型的差异性,检测结果可能存在误差。”还有“AI特征值与论文质量无关,检测结果仅供参考”。
尽管AIGC检测的原理和准确性是模糊(móhú)的,但(dàn)学生们的焦虑很真实。
新京报(jīngbào)记者在多个社交平台上发现“代降AI率”的广告,有的是利用AI网站(wǎngzhàn)降重,购买相应的字数,就能自动生成;也有提供人工降重服务(fúwù),声称“一对一修改(xiūgǎi)、改到满意”。价格从几十元到几百元不等,常按字数或目标AI率定价。
记者询问了几位“降(jiàng)AI率”服务博主,对方(duìfāng)称一篇1万字、AI率45%的论文,花(huā)80元可以降到个位数,方法是“纯人工调整”。另一位按照修改的字数收费,千字10元。
另外,新(xīn)京报记者看到,有检测平台一边提供检测AI率,一边销售“降(jiàng)(jiàng)AI率”服务。一家网站智能降AIGC的价格(jiàgé)为每千字3-5元,自动改写AIGC疑似度高的片段;人工降重则需要添加客服微信,根据论文题目、检测结果、字数以及降到多少进行报价。
▲新京报记者(jìzhě)在(zài)一个免费进行AI率检测的网站上看到,有付费进行降AI率的服务。图源:网络截图
“我不再是写作者(xiězuòzhě),而是信息传送带”
在教学实践的另一端,无需(wúxū)检测,不少老师也能从论文中(zhōng)察觉出“AI味儿”。
表述奇怪、“不合年级水平(shuǐpíng)”的表现、虚构的参考文献(cānkǎowénxiàn)等——这些线索逐渐构成他们判断学生是否使用AI的依据。
陕西一所高校的会计专业教师彭玉发现,今年有人(yǒurén)交上来的初稿结构还算完整、字数达标,但语言干巴(gānbā),财务数据分析简单又笼统。“有点儿像在很大的数据库(shùjùkù)里搜点儿东西拼凑出来。”
她本担心误判,结果学生回复“好的”,答应重写。她意识到学生也心虚了。她还(hái)记得一个学生的致谢(zhìxiè)里,每个(měigè)句子都是句号,对方也坦承“整页都是AI写的”。
类似的直觉也出现在小语种教学中。一位(yīwèi)北京高校(běijīnggāoxiào)的小语种老师严远提到,自己所在的学校尚未启动AI率检测机制,但今年答辩时,他明显感受到,部分学生(xuéshēng)论文中展现出“与其学习阶段不匹配”的知识储备和表达(biǎodá)水准。
他提到,AI对翻译类作业的影响尤其显著。学生提交的外译中文本中,充满排比、隐喻和(hé)修辞性(xìng)的陌生(mòshēng)表达。而中译外的文本,又过于流畅和自然。
西南财经大学(xīnáncáijīngdàxué)社会(shèhuì)发展研究院副教授陈晶环的“警觉期”更早(zǎo)。2022年底Chat GPT问世几个月后,她就注意到学生作业在质量上的明显跃升。
她(tā)最初还欣喜,后来却发现许多作业尽管使用了大量专业术语和书面表达,但句与句之间缺乏逻辑递进、语言空洞,甚至彼此(bǐcǐ)相似。她感叹,如今看到不太流畅的句子,反而高兴(gāoxìng),觉得是学生自己写的。她坦言,“老师也很(hěn)矛盾。”
对于AI率检测,老师(lǎoshī)们态度不一。
彭玉所在学校(xuéxiào)今年首次设立AIGC率检测机制,规定学生论文中AI生成内容不得(bùdé)超过35%,检测费用(fèiyòng)每人最多可报销200元。她认为这项制度“至少能震慑一批人”。
裴炜则认为,即便是目前广泛使用的(de)“重复率”,也在学位(xuéwèi)论文评价中(zhōng)存在(cúnzài)缺陷。在法学专业中,很多术语和法律表达是固定的,如果为了“降重”而扭曲表达,反而有损论述的准确性和严谨性。相较于重复率,AI率的情况更为(gèngwéi)复杂,在现有技术和评价标准尚不成熟的情况下,直接予以适用可能制造更大的不公与误伤。
同时她认为人机协作的界限非常模糊,如何衡量一个学生在写作(xiězuò)中投入了(le)多少“自己的智力”?从简单输入一个标题就生成一整篇论文,到给出完整(wánzhěng)的研究问题、思路框架(kuāngjià),再让AI完成扩展,或是让AI协助润色和修改文本,这之间很难用一个“率”去界定。
严远提到要警惕新的技术官僚主义。学生们用AI写论文、用AI查(chá)AI率,再用(zàiyòng)AI降AI率,变成(biànchéng)了考察大家谁更会使用AI,变成教育者和被教育者之间的斗智斗勇。
陈晶环看到有被AI率(lǜ)误伤(wùshāng)的(de)大学生,“防守和进攻都靠AI,谁也没能真正走出AI的圈子。”她建议是否可以建立一个沟通解释(jiěshì)机制。让学生可以提供一些初稿、改动痕迹等内容,而不是强硬地根据检测数字决定是否能参与答辩。
而在学业之外,AI对学生思维习惯的重塑更让部分(bùfèn)教师警惕。
陈晶环将其称为“习得性求助”。“这是一种有问题第一反应就不再是自己思考,而是(érshì)立刻去找AI。”这种习得性求助意味着学生主动思考的过(guò)程被跳过了:“我(wǒ)不再是写作者,而是信息传送带。”
她感受到,工具的(de)过度使用不仅带来了思维能力的弱化,更削弱了学生的阅读力、耐心和表达欲望。“有学生甚至连AI给出(gěichū)的内容都不愿读完,只觉得前两句差不多,就直接复制进(jìn)论文。”
而大学阶段最核心的成长,就在于是否形成(xíngchéng)了自主思考的习惯(xíguàn)和能力。在她看来,这种被工具牵引和主导、逐渐失去主动权的过程(guòchéng),就是“异化”。
▲知网(zhīwǎng)个人AIGC检测(jiǎncè)服务页面的常见问题解答中提到,AI特征值与论文质量无关,检测结果仅供参考(jǐngōngcānkǎo),可能存在误差。图源:网络截图
AI无法替代(tìdài)人类对现实的感知与回应
夜里十一点,彭玉的(de)微信又响起,是学生发来修改完的论文。
这样的情况她早已习惯。大四不少学生已在实习单位报到,重心不在学术上,而是如何尽快(jǐnkuài)完成学业(wánchéngxuéyè)、顺利毕业(bìyè)。论文修改是他们在下班后,或者挤出(jǐchū)周末的时间赶工出来的。在就业压力与工具便利的双重作用下,论文变成一项需要完成的“任务”。
本科毕业论文最初的(de)设想,是训练学生的科研能力与培养探索精神,也就是“能不能提出一个研究问题,并(bìng)进行系统性的分析”。
但陈晶环指出,在实践中,这个目标不断被“降维处理”。“我们已经不苛求本科生做出理论创新了,重点要求(yāoqiú)学生要有最(zuì)基本的学术规范,只要他能用学术语言、说得通、讲得顺,就算(jiùsuàn)合格。”
而表述结构清晰、语言规范、格式统一,这恰恰(qiàqià)是(shì)AI最擅长模仿的领域。
严远直言(zhíyán),在如今的技术面前,传统的作业或者考核已经失去意义(yìyì),像一场师生间的互相欺骗,“装作AI不存在。”
换句话说,目前高校的教育(jiàoyù)考核方式,已经难以适应人工智能(zhìnéng)等新工具的广泛使用(shǐyòng)。更有老师直言,这相当于用农业社会的考法,应对智能社会的工具。
裴炜认为不可能在AI技术高速发展的(de)同时,又禁止学生使用。相反地,在未来(wèilái)社会,学生的数字能力、智能能力将是其核心竞争力。因此问题的关键不在于学生使用AI去(qù)应对考评,而在于AI时代教育理念、教育方式和人才评价机制(jīzhì)需要与时俱进。
陈晶环认为,技术(jìshù)的变化正要求教育做出结构性(jiégòuxìng)调整——改变考核(kǎohé)方式、更新评价指标、重塑教学目标。“这是教育的责任,而不是学生的负担。”
比起限制或一味禁止AI使用,多位教师提到,重点是在教育中正视工具(gōngjù)的存在,并引导学生(xuéshēng)在使用中保持思维的主动权。严远注意到,一些学生通过AI辅助,能够更(gèng)便捷地查阅多语种资料(zīliào)、了解(liǎojiě)语法细节,尤其是在教师未能覆盖到的地方,AI反而起到了“补课”作用。
面对这种趋势,老师们正(zhèng)主动调整,布置无法(wúfǎ)被AI完成的作业,或者让AI只能起到辅助作用。
陈晶环(chénjīnghuán)将课程论文写作改成口头汇报对某本社会学著作的理解,并且不使用PPT脱稿讲解,这样学生就(jiù)必须在理解的基础上(shàng),用自己的语言表达。她还让学生书写个人生活史。这种非结构化、贴近生活的写作,迫使(pòshǐ)学生自己动手,无法靠AI代劳。在研究生课程上,她则鼓励学生有意识地探索(tànsuǒ)AI的可能性。
严远尝试让学生翻译文本并配音。学生可以用AI翻译,但必须亲自配音。在小语种学习(xuéxí)中,口头转述比笔头儿更能(gèngnéng)检验学习质量。
此外(cǐwài),严远在讲授生态环保等复杂议题时,课堂(kètáng)时间限制没办法拓展。他鼓励学生用AI梳理背景知识,再在课堂上(shàng)讨论AI给出的观点。这种方式不仅拓宽了(le)学生的视野,还激发了多元思考。“不同同学(tóngxué)使用AI,有时会提出意料之外的观点,这反而让讨论更深入和多元。”
在裴炜看来,技术带来的变化是每一代人(yídàirén)都要面对的。从更(gèng)长远的尺度看,当(dāng)AI更加深入地介入学术研究,学术诚信的边界(biānjiè)如何划分(huàfēn),在文章中如何提及AI的贡献,AI能否列为论文作者,乃至如何定义学术诚信、合作、学术剽窃,可能都需要教育界和学术界一起慢慢探索。
采访中,陈晶环提到去大凉山做田野(tiányě)调查的(de)(de)故事(gùshì)。她长期关注彝族地区的农村基层治理,涉及当地特有的文化传统。这些信息只有通过实地田野调查才能积累起来,如果把时间线拉长到十年的追踪,观察政策如何影响一个具体村庄的变迁,这种深度和系统性AI无法做到。
“AI等待被人类喂养。”她认为,AI再(zài)强大,也无法替代人类对现实的(de)感知与回应,这恰恰是最不该放弃的能力。
(记者 李聪 编辑 陈晓舒 校对(jiàoduì) 赵琳 应(yīng)受访者要求,文中严远、王子依、赵霖、彭玉为化名)
来源:新(xīn)京报微信公众号
毕业论文写完那天,王子依进行(jìnxíng)第一次AIGC率(人工智能生成内容比例(bǐlì),以下简称AI率)检测。结果给了她重重一击(yījī):论文被系统判定70%为AI生成。
过去两年,湖北大学、福州大学、中国人民大学、中国传媒大学(chuánméidàxué)等多所高校将毕业论文的AI率纳入毕业答辩流程(liúchéng),并设置比率红线。
但许多学生发现,AI率检测结果并不稳定:不同平台差别大,有时甚至相互矛盾。写得越规范、用词越准确,AI率反而越高。有人引用公式(gōngshì)、法条、经典文章被判“AI生成”,有人连致谢(zhìxiè)也(yě)被标红。
一边是学生想尽办法“降AI率”“向AI证明自己不是AI”才能参与答辩。模糊的判定标准下,还催生出一条隐秘的灰色(huīsè)产业链(chǎnyèliàn)。
另一边是教师在教学中如何感知和把握AI“介入”。查还是不查、用还是不用、在哪个阶段使用(shǐyòng)算“作弊”?这些问题没有统一(tǒngyī)答案。
这一学术监管难题,正在(zhèngzài)困扰全球教育系统。AI率检测(jiǎncè)似乎在帮助识别“人”与“机器”的边界,但(dàn)已有不少教师开始反思,当论文写作正好落入AI最擅长的范围时,当前的考核,是否(shìfǒu)已经悖离了教育的初衷?
▲即将毕业的大学生们(men)在拍照留念。图源ic
降AI率(lǜ),比写论文还难?
直到答辩前一周,王子依仍深陷AI率的(de)困扰。
她就读于小学教育专业,毕业论文研究主题是(shì)“小学游戏化教学”。早在实习期间,她便完成问卷发放和数据收集的工作(gōngzuò),原以为只需(xū)打磨内容、顺利答辩即可毕业。
今年年初学校(xuéxiào)发布新规,论文除查重外,还(hái)需接受知网“AI率”检测(jiǎncè),并由个人在答辩前提交检测报告。检测结果原则上不得超过40%,若超出可能被认定为学术不端,将可能给予重写或延毕。
王子依(yī)坦言自己在(zài)数据分析部分使用过AI工具,进行(jìnxíng)样本独立性检验。但她发现,AI检测报告标出的多是一些格式规范,“其一”“其二”等分点阐述和名词解释被大面积标记,甚至连致谢中引用(yǐnyòng)的一句歌词也未能幸免。
王子依(yī)(yī)尝试修改被标记的句子,但AI率始终在50%上下徘徊。她在社交媒体(méitǐ)上发帖求助,很快涌来上百条评论。王子依注意到,最近一个月,常常会在凌晨两三点收到新的评论和收藏。
有学生(xuéshēng)称自己的论文在不同平台的AI率相差悬殊,免费网站(wǎngzhàn)查询(cháxún)60%,付费网站查询只有10%;有学生引用的古诗词被标注;有学生越改AI率越高;还有学生称自己将论文里的句号全部改成(gǎichéng)逗号,AI率降低了20%。
评论区里还有很多降AI率(lǜ)攻略。使用翻译(fānyì)软件,将中文内容转译为其他语种后再译回,结果语句生硬、逻辑错乱,连作者自己都读不下去。有人说(shuō)可以添加“啊”“呢”“哦”之类的语气词。
甚至“魔法对(duì)轰”——“用AI降AI率”。王子(wángzǐ)依采用了这种方法,论文中原本结构清晰的教学设计,被转化成了口语化的“老师说什么、学生怎么回应”的对话体,她说,读起来(qǐlái)像是一本儿童绘本。
新京报记者在评论(pínglùn)区看到,也有学生质疑,“凭什么让AI定义我是不是AI”。来自一所(yīsuǒ)高校首饰设计专业的赵霖有同样的疑惑,她的论文是作品说明的一部分,但学校规定AI率必须低于10%。她原本(yuánběn)用(yòng)AI帮忙润色语句,系统判定90%的内容是AI生成。
“我们是先做出作品,再写出想法,AI只是顺了顺语言。”她(tā)说,结果系统只看“像不像AI写的”,却完全(wánquán)无视思考过程。在她眼中,“抄袭”和“使用AI润色(rùnsè)”是两回事。前者意味着没有贡献,后者则是一种辅助。但在AI率检测面前,这(zhè)两者往往被同等对待。
在一遍一遍的修改和检测后(hòu),王子依觉得自己的论文“千疮百孔”,而她自己也(yě)像个被检测结果支配的AI。老师(lǎoshī)建议她先专注于内容,不必过分纠结检测。但她担心影响答辩,只能不断删减(shānjiǎn)被标红的段落。
早在2024年6月(yuè),华东师范大学与北京师范大学联合推出(liánhétuīchū)《生成式(shēngchéngshì)人工智能学生使用指南》,要求确保AI生成内容不超过全文的20%;天津科技大学2024年的要求是AIGC检测(jiǎncè)不得超过40%;福州大学(fúzhōudàxué)要求学生答辩前(qián)、答辩后进行两次AIGC检测,检测结果将作为成绩评定和优秀毕业论文评选的参考依据。今年以来,又有多所高校加入检测队伍。
许多学生开始紧盯每一次检测后(hòu)的“数字”。多位学生表示,他们真正担忧(dānyōu)的,是在一个模糊的系统面前,要想尽办法通过检测数字上的“达标”,才能(cáinéng)获得参加答辩的资格。
▲王子依社交平台上收藏的降AI率的“攻略”。 受访者供图(gōngtú)
“像不像AI”谁(shuí)说了算?
经过(jīngguò)大半个月的努力,王子依提交了(le)知网检测AI率为20%的检测报告。但她却始终搞不懂AI率到底是怎么计算出来的。
北京航空航天大学法学院教授、数字正义研究中心执行主任裴炜分析,目前多数AI率(lǜ)检测(jiǎncè)系统是基于“语言预测”:通过分析大量AI生成文本,归纳出(chū)AI的语言习惯,比如一个词组后面通常会(huì)跟着(gēnzhe)哪些词等。再将其与学生论文进行比对,如果发现与AI生成文本的特征高度相似,就可能判定某段文字为“AI生成”。
然而,人类本来也会使用规范、重复的(de)表达(biǎodá),尤其在学术写作、技术报告等规范性文本中。“AI生成”不是“AI原创”,而是AI基于(jīyú)人类创作的语料,模仿(mófǎng)人类思考表达模式的产物。“换句话说,没有AI,人也可能做出类似的语词联系和表达”。
裴炜提到(tídào),当前AI率的判断技术(jìshù)本身(běnshēn)存在不确定性。她试用过一些AI检测工具,发现“容易误伤”,直接使用和认定有可能错判学生的真实劳动成果。
另外,不同检测网站的原始数据库不同,也会造成检测结果(jiéguǒ)的不同。一位人工智能方向的从业人员向新京报记者解释,由于大模型的算法内部机制和决策过程(guòchéng)是黑箱式的,无法解释为(wèi)什么这段话被(bèi)判断为AI生成,只能给出一个结果,比如“AIGC率为73%”。
此前Open AI也在2023年1月(yuè)发布一款AI文本(wénběn)检测工具“AI Classifier”,旨在确定文本是不是人工智能生成的,但由于准确率只有(zhǐyǒu)26%,于当年7月宣布停止。
而即便是人类(rénlèi)的语言学专家,也很难分辨二者区别。
2023年(nián),美国南佛罗里达大学的(de)一项研究,邀请语言学专家区分AI生成的文字内容和人类写的内容,72名专家的正确率(zhèngquèlǜ)为39%。
新京报记者也注意到,多个检测网站(wǎngzhàn)都标注(biāozhù)了“免责说明”。“AI生成可能性(kěnéngxìng)及被标注的文本,仅表示具有AI生成文本的部分特征,并不确定(quèdìng)为AI生成,结果仅供参考(jǐngōngcānkǎo)。”“由于AI模型的差异性,检测结果可能存在误差。”还有“AI特征值与论文质量无关,检测结果仅供参考”。
尽管AIGC检测的原理和准确性是模糊(móhú)的,但(dàn)学生们的焦虑很真实。
新京报(jīngbào)记者在多个社交平台上发现“代降AI率”的广告,有的是利用AI网站(wǎngzhàn)降重,购买相应的字数,就能自动生成;也有提供人工降重服务(fúwù),声称“一对一修改(xiūgǎi)、改到满意”。价格从几十元到几百元不等,常按字数或目标AI率定价。
记者询问了几位“降(jiàng)AI率”服务博主,对方(duìfāng)称一篇1万字、AI率45%的论文,花(huā)80元可以降到个位数,方法是“纯人工调整”。另一位按照修改的字数收费,千字10元。
另外,新(xīn)京报记者看到,有检测平台一边提供检测AI率,一边销售“降(jiàng)(jiàng)AI率”服务。一家网站智能降AIGC的价格(jiàgé)为每千字3-5元,自动改写AIGC疑似度高的片段;人工降重则需要添加客服微信,根据论文题目、检测结果、字数以及降到多少进行报价。
▲新京报记者(jìzhě)在(zài)一个免费进行AI率检测的网站上看到,有付费进行降AI率的服务。图源:网络截图
“我不再是写作者(xiězuòzhě),而是信息传送带”
在教学实践的另一端,无需(wúxū)检测,不少老师也能从论文中(zhōng)察觉出“AI味儿”。
表述奇怪、“不合年级水平(shuǐpíng)”的表现、虚构的参考文献(cānkǎowénxiàn)等——这些线索逐渐构成他们判断学生是否使用AI的依据。
陕西一所高校的会计专业教师彭玉发现,今年有人(yǒurén)交上来的初稿结构还算完整、字数达标,但语言干巴(gānbā),财务数据分析简单又笼统。“有点儿像在很大的数据库(shùjùkù)里搜点儿东西拼凑出来。”
她本担心误判,结果学生回复“好的”,答应重写。她意识到学生也心虚了。她还(hái)记得一个学生的致谢(zhìxiè)里,每个(měigè)句子都是句号,对方也坦承“整页都是AI写的”。
类似的直觉也出现在小语种教学中。一位(yīwèi)北京高校(běijīnggāoxiào)的小语种老师严远提到,自己所在的学校尚未启动AI率检测机制,但今年答辩时,他明显感受到,部分学生(xuéshēng)论文中展现出“与其学习阶段不匹配”的知识储备和表达(biǎodá)水准。
他提到,AI对翻译类作业的影响尤其显著。学生提交的外译中文本中,充满排比、隐喻和(hé)修辞性(xìng)的陌生(mòshēng)表达。而中译外的文本,又过于流畅和自然。
西南财经大学(xīnáncáijīngdàxué)社会(shèhuì)发展研究院副教授陈晶环的“警觉期”更早(zǎo)。2022年底Chat GPT问世几个月后,她就注意到学生作业在质量上的明显跃升。
她(tā)最初还欣喜,后来却发现许多作业尽管使用了大量专业术语和书面表达,但句与句之间缺乏逻辑递进、语言空洞,甚至彼此(bǐcǐ)相似。她感叹,如今看到不太流畅的句子,反而高兴(gāoxìng),觉得是学生自己写的。她坦言,“老师也很(hěn)矛盾。”
对于AI率检测,老师(lǎoshī)们态度不一。
彭玉所在学校(xuéxiào)今年首次设立AIGC率检测机制,规定学生论文中AI生成内容不得(bùdé)超过35%,检测费用(fèiyòng)每人最多可报销200元。她认为这项制度“至少能震慑一批人”。
裴炜则认为,即便是目前广泛使用的(de)“重复率”,也在学位(xuéwèi)论文评价中(zhōng)存在(cúnzài)缺陷。在法学专业中,很多术语和法律表达是固定的,如果为了“降重”而扭曲表达,反而有损论述的准确性和严谨性。相较于重复率,AI率的情况更为(gèngwéi)复杂,在现有技术和评价标准尚不成熟的情况下,直接予以适用可能制造更大的不公与误伤。
同时她认为人机协作的界限非常模糊,如何衡量一个学生在写作(xiězuò)中投入了(le)多少“自己的智力”?从简单输入一个标题就生成一整篇论文,到给出完整(wánzhěng)的研究问题、思路框架(kuāngjià),再让AI完成扩展,或是让AI协助润色和修改文本,这之间很难用一个“率”去界定。
严远提到要警惕新的技术官僚主义。学生们用AI写论文、用AI查(chá)AI率,再用(zàiyòng)AI降AI率,变成(biànchéng)了考察大家谁更会使用AI,变成教育者和被教育者之间的斗智斗勇。
陈晶环看到有被AI率(lǜ)误伤(wùshāng)的(de)大学生,“防守和进攻都靠AI,谁也没能真正走出AI的圈子。”她建议是否可以建立一个沟通解释(jiěshì)机制。让学生可以提供一些初稿、改动痕迹等内容,而不是强硬地根据检测数字决定是否能参与答辩。
而在学业之外,AI对学生思维习惯的重塑更让部分(bùfèn)教师警惕。
陈晶环将其称为“习得性求助”。“这是一种有问题第一反应就不再是自己思考,而是(érshì)立刻去找AI。”这种习得性求助意味着学生主动思考的过(guò)程被跳过了:“我(wǒ)不再是写作者,而是信息传送带。”
她感受到,工具的(de)过度使用不仅带来了思维能力的弱化,更削弱了学生的阅读力、耐心和表达欲望。“有学生甚至连AI给出(gěichū)的内容都不愿读完,只觉得前两句差不多,就直接复制进(jìn)论文。”
而大学阶段最核心的成长,就在于是否形成(xíngchéng)了自主思考的习惯(xíguàn)和能力。在她看来,这种被工具牵引和主导、逐渐失去主动权的过程(guòchéng),就是“异化”。
▲知网(zhīwǎng)个人AIGC检测(jiǎncè)服务页面的常见问题解答中提到,AI特征值与论文质量无关,检测结果仅供参考(jǐngōngcānkǎo),可能存在误差。图源:网络截图
AI无法替代(tìdài)人类对现实的感知与回应
夜里十一点,彭玉的(de)微信又响起,是学生发来修改完的论文。
这样的情况她早已习惯。大四不少学生已在实习单位报到,重心不在学术上,而是如何尽快(jǐnkuài)完成学业(wánchéngxuéyè)、顺利毕业(bìyè)。论文修改是他们在下班后,或者挤出(jǐchū)周末的时间赶工出来的。在就业压力与工具便利的双重作用下,论文变成一项需要完成的“任务”。
本科毕业论文最初的(de)设想,是训练学生的科研能力与培养探索精神,也就是“能不能提出一个研究问题,并(bìng)进行系统性的分析”。
但陈晶环指出,在实践中,这个目标不断被“降维处理”。“我们已经不苛求本科生做出理论创新了,重点要求(yāoqiú)学生要有最(zuì)基本的学术规范,只要他能用学术语言、说得通、讲得顺,就算(jiùsuàn)合格。”
而表述结构清晰、语言规范、格式统一,这恰恰(qiàqià)是(shì)AI最擅长模仿的领域。
严远直言(zhíyán),在如今的技术面前,传统的作业或者考核已经失去意义(yìyì),像一场师生间的互相欺骗,“装作AI不存在。”
换句话说,目前高校的教育(jiàoyù)考核方式,已经难以适应人工智能(zhìnéng)等新工具的广泛使用(shǐyòng)。更有老师直言,这相当于用农业社会的考法,应对智能社会的工具。
裴炜认为不可能在AI技术高速发展的(de)同时,又禁止学生使用。相反地,在未来(wèilái)社会,学生的数字能力、智能能力将是其核心竞争力。因此问题的关键不在于学生使用AI去(qù)应对考评,而在于AI时代教育理念、教育方式和人才评价机制(jīzhì)需要与时俱进。
陈晶环认为,技术(jìshù)的变化正要求教育做出结构性(jiégòuxìng)调整——改变考核(kǎohé)方式、更新评价指标、重塑教学目标。“这是教育的责任,而不是学生的负担。”
比起限制或一味禁止AI使用,多位教师提到,重点是在教育中正视工具(gōngjù)的存在,并引导学生(xuéshēng)在使用中保持思维的主动权。严远注意到,一些学生通过AI辅助,能够更(gèng)便捷地查阅多语种资料(zīliào)、了解(liǎojiě)语法细节,尤其是在教师未能覆盖到的地方,AI反而起到了“补课”作用。
面对这种趋势,老师们正(zhèng)主动调整,布置无法(wúfǎ)被AI完成的作业,或者让AI只能起到辅助作用。
陈晶环(chénjīnghuán)将课程论文写作改成口头汇报对某本社会学著作的理解,并且不使用PPT脱稿讲解,这样学生就(jiù)必须在理解的基础上(shàng),用自己的语言表达。她还让学生书写个人生活史。这种非结构化、贴近生活的写作,迫使(pòshǐ)学生自己动手,无法靠AI代劳。在研究生课程上,她则鼓励学生有意识地探索(tànsuǒ)AI的可能性。
严远尝试让学生翻译文本并配音。学生可以用AI翻译,但必须亲自配音。在小语种学习(xuéxí)中,口头转述比笔头儿更能(gèngnéng)检验学习质量。
此外(cǐwài),严远在讲授生态环保等复杂议题时,课堂(kètáng)时间限制没办法拓展。他鼓励学生用AI梳理背景知识,再在课堂上(shàng)讨论AI给出的观点。这种方式不仅拓宽了(le)学生的视野,还激发了多元思考。“不同同学(tóngxué)使用AI,有时会提出意料之外的观点,这反而让讨论更深入和多元。”
在裴炜看来,技术带来的变化是每一代人(yídàirén)都要面对的。从更(gèng)长远的尺度看,当(dāng)AI更加深入地介入学术研究,学术诚信的边界(biānjiè)如何划分(huàfēn),在文章中如何提及AI的贡献,AI能否列为论文作者,乃至如何定义学术诚信、合作、学术剽窃,可能都需要教育界和学术界一起慢慢探索。
采访中,陈晶环提到去大凉山做田野(tiányě)调查的(de)(de)故事(gùshì)。她长期关注彝族地区的农村基层治理,涉及当地特有的文化传统。这些信息只有通过实地田野调查才能积累起来,如果把时间线拉长到十年的追踪,观察政策如何影响一个具体村庄的变迁,这种深度和系统性AI无法做到。
“AI等待被人类喂养。”她认为,AI再(zài)强大,也无法替代人类对现实的(de)感知与回应,这恰恰是最不该放弃的能力。
(记者 李聪 编辑 陈晓舒 校对(jiàoduì) 赵琳 应(yīng)受访者要求,文中严远、王子依、赵霖、彭玉为化名)
来源:新(xīn)京报微信公众号





相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎